"Vande Mataram" was the national cry for freedom from British oppression during the freedom movement. Large rallies, fermenting initially in
West Bengal, in the major metropolis of Calcutta, would work themselves up into a patriotic fever by shouting the slogan "Vande Mataram," or "Hail to the Mother(land)!". The British, fearful of the potential danger of an incited Indian populace, at one point banned the utterance of the motto in public forums and jailed many freedom fighters for disobeying the proscription. To this day, "Vande Mataram" is seen as a national
mantra describing the love of patriots for the country of India.
While Vande Mataram was treated as the
national anthem of India for long, ultimately Jana Gana Mana, was chosen as the
national anthem of independent India. The choice was slightly controversial, since the Vande Mataram was the one song that truly depicted the pre-independence national fervour. The song was rejected on the grounds that
Muslims felt offended by its depiction of the nation as "Ma Durga",
a Hindu goddess; thus equating the nation with the Hindu conception of
shakti, divine feminine dynamic force; and by its origin as part of ''Anandamatha'', a novel they felt had an
anti-Muslim message.
Dr Rajendra
Prasad, who was presiding the Constituent Assembly on January 24 1950, made the following statement which was also adopted as the final decision on the issue:
''The composition consisting of words and music known as Jana Gana Mana is the National Anthem of India, subject to such alterations as the Government may
authorize as occasion arises, and the song Vande Mataram, which has played a historic part in the struggle for Indian freedom, shall be honored equally with Jana Gana Mana and shall have equal status with it. I hope this will satisfy members.''
The
following is the text of its first stanza
Vande
Mataram!
Sujalam, suphalam, malayaja shitalam,
Shasyashyamalam, Mataram!
Shubhrajyothsna pulakitayaminim,
Phullakusumita drumadala shobhinim,
Suhasinim sumadhura bhashinim,
Sukhadam varadam, Mataram!
The English
translation of the stanza rendered by Sri Aurobindo in prose 1 is :
I
bow to thee, Mother,
richly-watered, richly-fruited,
cool with the winds of the south,
dark with the crops of the harvests,
The Mother!
Her nights rejoicing in the glory of the moonlight,
her lands clothed beautifully with her trees in flowering bloom,
sweet of laughter, sweet of speech,
The Mother, giver of boons, giver of bliss.
Click
here to hear the song
- Indian
Flag
- JANA
GANA MANA - Indian National
Anthem
- VANDE
MATARAM -Indian Ntional
Song
- LOTUS
- Indian National
Flower
- TIGER
- Indian National
Animal
- PEACOCK
- Indian National
Bird
- LION
OF SARNATH - IndianNational
Emblem
- HINDI
- Indian National
Language
- RUPEE
& PAISE - Indian National
Currency